wbijam.pl






Trzecia seria anime Overlord:

Overlord III 13: "Gracz kontra gracz" oparte na light novel 02.10.2018
Overlord III 12: "Rzeź" oparte na light novel 25.09.2018
Overlord III 11: "Kolejna walka" oparte na light novel 18.09.2018
Overlord III 10: "Przygotowania do wojny" oparte na light novel 11.09.2018
Overlord III 09: "Wojna na słowa" oparte na light novel 04.09.2018
Overlord III 08: "Garść nadziei" oparte na light novel 28.08.2018
Overlord III 07: "Motyl zaplątany w pajęczą sieć" oparte na light novel 21.08.2018
Overlord III 06: "Zaproszenie do śmierci" oparte na light novel 14.08.2018
Overlord III 05: "Dwóch liderów" oparte na light novel 07.08.2018
Overlord III 04: "Gigant ze Wschodu, Demoniczny..." oparte na light novel 31.07.2018
Overlord III 03: "Burzliwe i gorączkowe dni Enri" oparte na light novel 24.07.2018
Overlord III 02: "Wioska Carne raz jeszcze" oparte na light novel 17.07.2018
Overlord III 01: "Melancholia władcy" oparte na light novel 10.07.2018























↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, czwarta seria, openingi, endingi.
Podobne anime (isekai): Accel World, Arifureta, Danmachi, Full Dive, Genjitsu Shugi Yuusha, Goblin Slayer, Hachinan, Infinite Dendrogram, Kenja no Mago, Kimisen, Log Horizon, Made in Abyss, Mushoku Tensei, No game no life, Overlord, Re:Zero kara Hajimeru Isekai, Sentouin, Hakenshimasu!, Shinchou Yuusha, Sword Art Online, Tate no Yuusha no Nariagari, Tensei Shitara Slime Datta Ken.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail administratora strony.